
W kilku miejscach starałam się uzupełnić braki, tylko nie wiem czy będzie widoczne gdzie na stronie, bo nadal nie mogę ingerować w kolor, a starałam się własne dodatki dać w innym kolorze. Zaznaczę kursywą, może to zadziała...
Dalsze części w kolejnych dniach.
AlterSight: słownik pojęć autorskich, wyrażeń slangowych, najczęściej używanych określeń potocznych etc.
na autorytatywnych źródłach oparty i gwoli porządku alfabetycznie.
ad deliberandum – (łac.) do rozważenia, do namysłu [oddawać coś].
ady – za Nowym Słownikiem Gwary Uczniowskiej*: "słowo wyrażające zdziwienie, zaskoczenie typu: coś ty".
agent – popularne określenie na postaci AlterSight, którego historia jest trochę zbyt skomplikowana, aby ją przytaczać w słowniku; adekwatna definicja NSGU: "[...] 2. człowiek śmieszny, płatający figle; osoba dowcipna, wykazująca poczucie humoru; 3. człowiek odważny, niekiedy bezczelny; kombinator".
aj waj – wyrażenie żydowskie, wyrażające rozpacz. tu często używane przez Hiko (także w odniesieniu do drobiazgów).
aleatoryczny – dowolny. słowo lubiane i często używane tu w tym ogólnym znaczeniu, nie zaś, jak jest to ogólnie przyjęte, w odniesieniu do tzw. muzyki aleatorycznej. pochodzenie: z łaciny aleatoris – związany z grą w kości.
amalgamat – dosł. stop metalu (np. srebra) z rtęcią; przenośnie oznacza mieszaninę różnych elementów, zlepek – i w tym znaczeniu słowo to jest najczęściej używane przez àagentów AlterSighta, zazwyczaj jako określenie na jakąś podejrzaną substancję bądź na chaos, konfuzję, àsajgon. pochodzenie znaczenia przenośnego: mowa potoczna.
analfabet – za NSGU: "notatnik służący do notowania ważnych zdarzeń, aby o nich nie zapomnieć; skorowidz".
ankit – za NSGU: "słowo wyrażające obojętność, brak zainteresowania".
biba – najpopularniejszy synonim słowa impreza. wyrażenie potoczne.
bojtel/bojtlik – reklamówka, torebka (nylon bojtlik = plastikowa reklamówka). pochodzenie: gwara śląska.
bóbr – określenie na daremny, brzydki, bezużyteczny, do niczego się nie nadający łach. bobry zakładane są np. do robót remontowych czy farbowania włosów, bowiem nie szkoda ich zabrudzić i zniszczyć. autorskie.
chać – dom, mieszkanie, chata. autorskie.
che – towarzysz? (np. Guevara, ale wyrażenie jest uzywane często u Cortazara, natomiast nie ma w słowniku hiszpanskim)
cholera cię/was/ich etc. – wiadomo chyba?
chrzczony – rozcieńczony, słaby; używane w odniesieniu do alkoholu etc., np. chrzczona wódka, wino, piwo czy słynne chrzczone mleko z Meiido, rzadziej choćby chrzczone paliwo. pochodzenie: mowa potoczna.
cia – tak. autorskie.
ciepła wódka – tu: synonim czegoś wyjątkowo obrzydliwego. autorskie.
ciepnąć – rzucić. pochodzenie: gwara śląska.
cieszy się, jakby mu kto w kieszeń napluł – cieszy się bez szczególnego powodu, głupio. wyrażenie potoczne.
czaj – 1. herbata (prawie zawsze używane w tym znaczeniu); 2. "czifir" ('gęsty, smolisty herbaciany napitek, popularny wśród ludzi marginesu społecznego; bardzo mocny napar z liści czarnej herbaty zalanych wrzątkiem; traktowany jak silny narkotyk i podobnie działający; może wywoływać halucynacje, mocno przyspieszone bicie serca, bezsenność i niepokój; może doprowadzić do ataku serca'). pochodzenie: 1. chai – hind. herbata; 2. polska gwara więzienna.
dag [dah] – cześć; używane przeważnie na pożegnanie. pochodzenie: dag – hol. cześć; używane w rozmowach Marka Niedźwiedzkiego i Aliny Dragan podczas notowań listy przebojów radiowej Trójki.
daktyl – palec. pochodzenie: się zdaje, że greka.
daremny – kiepski, beznadziejny, do niczego. zastosowanie poniekąd autorskie.
detalistyka – skupianie się na szczegółach (często zupełnie niepotrzebne)
dobrze mówi(ą), polać mu/jej/im – popularne lakhowskie powiedzenie, wyrażające uznanie i poparcie czyjejś wypowiedzi.
drzazgą pisane – 1) wątpliwe; 2) cienkie, kiepskiej jakości. pochodzenie: mowa potoczna (przekształcone z: patykiem pisane [wino]).
duch brudny – duch nieczysty. àagenci i àlakhowie nieraz zwracają się tak do siebie nawzajem. wyrażenie autorskie.
dupę [mi] w trójkąty porozrywa - rodzinne (Kaścyne), mnie więcej tyle samo co: jak się najem to pęknę
dupny – duży. pochodzenie: gwara śląska.
dupopis – długopis, cienkopis, pióro, marker etc. – najogólniej cokolwiek, czym się pisze (może z wyjątkiem ołówków, kredek etc.). pochodzenie: Julio Cortazar, "Książka dla Manuela".
dzierżyj – trzymaj (ros.).
ekstraordynaryjny - nadzwyczajny
farfocel – ha!? śmieć pływający w czymś, coś plączącego się niepotrzebnie
fedrować – kopać (w ziemi etc.). pochodzenie: gwara śląska.
(a) figę z pętelką – skrzyżowanie wyrażeń a figę i a guzik z pętelką. autorskie.
gajdzin – cudzoziemiec; spolszczona wersja japońskiego słowa gaijin, oznaczającego cudzoziemca [oryginalnie: nie-Japończyka].
garnek – przeważnie używane w znaczeniu: kubek. patrz też: ànocnik. autorskie/zasłyszane.
gaz – 1. w wyrażeniu: postawić pod gazem = postawić na gazie (np. rondel); 2. w wyrażeniach: pod gazem lub na gazie – na rauszu, w stanie upojenia alkoholowego (delirium). znaczenie 1: autorskie, 2: potoczne.
gęba – z Gombrowicza (to, co inni nam przyprawiają)
grunt (dziewiętnastowieczny) – głupek, tuman, palant, debil, idiota, prostak. wyrażenie autorskie.
gnojek – bez komentarza
gomen – przepraszam (jap.).
gumolajec - ?
hai – tak (jap.).
halucyn – grzybek halucynogenny. najczęściej używane w wyrażeniu: po kiego halucyna, czyli: po co, po kiego grzyba, po jaką cholerę, à
na jaki plaster - autorskie.
hecny – zabawny, fajny, śmieszny, nietypowy. autorskie/zasłyszane.
historyczny – stary, zamierzchły, dawny, z dawnych czasów. używane najczęściej w odniesieniu do starych (a co najmniej nie najnowszych) przedmiotów.
igruszki – zabawki, àstuff. pochodzenie: igruszki () – ros. zabawki.
inhalt – zawartość (niem.), używane najczęściej w odniesieniu do alkoholu (zawartości flaszki).
intoksykacja – zatruwanie własnego organizmu, spożywanie szkodliwych substancji; tu najczęściej używane w wyrażeniu: sesja intoksykacji, najczęściej oznaczającym zażywanie narkotyków lub picie alkoholu.
jaj – ?
jawohl – tak jest (niem.). używane samodzielnie lub w wyrażeniu: jawohl, Herr/Frau General (tak jest, panie generale/pani generał).
jebut pierdól – taki wykrzyknik, kiedy coś spada z hukiem...
Jezu Personalny! – najwyraźniej odwołanie do osobistego nawiązujące do piosenki „Personal Jesus” Depeche Mode (u mnie to byłby „Chocolate Jesus” Toma Waitsa)
----------------------------------------------------------------------------
* Nowy Słownik Gwary Uczniowskiej – Wydawnictwo Europa, Wrocław 2004; dalej: NSGU
5 komentarzy:
Na stronie blogspota mi nei chciało dodać komentarza z niewiadomych przyczyn. ale pewnie muszę zmienić przeglądarkę. Zabieram się do tego od nie wiem jak dawna... Cóż, smutne, że tolerancja w Internecie na tak małm poziomie, ze nawet IE dyskryminują...
Z tego co widzę większość z tych słów funkcjonuje w mowie codziennej, spodziewałem się większej ilości powiedzonek charakterystycznych tylko dla niej (przynajmniej ja odniosłem wrażenie, ze dużo tego było), aczkolwiek - dla mnie przynajmniej - dość łatwych do rozszyfrowania. Jako chemik - taaa... taki ze mnei chemik jak... może lepiej nie kończyć - mogę się przyczepić do amalgamatu, bo to nie do końca stop, a ogólnie to słowo "hecny" mi się podoba. Takie zgrane i ładnie brzmi...
~Adam, 2009-01-06 21:43
Skopiowałam wpis Adama ze strony onetowej, z wyjątkiem kodu html, bo tego właśnie nie chce to okno zaakceptować.
Co do słownika, to nie jest słownik wyrażeń samej Nadii, tylko jak tytuł głosi pewnych wyrażeń występujących w altersighcie, ktorych objaśnienie wydawało jej się wskazane.
Słownik jej odzywek moglibyśmy stworzyć sami?
Farfocel w liczbie pojedynczej brzmi zaskakująco. :)))
Z przyjemnością przeczytam kolejne części słownika.
Jaj i cia czesto byly uzywane ot tak sobie, np. reakcja na coś miłego. Cia odmieniało się na wiele rożnorakich form, np. ciam, cio, cium itd
Pamiętasz Alex, Twoje groźne Ciaaa w pierdółkach? ;)
Prześlij komentarz