
Bez komentarza, byłby zbyt straszny.
“single flames”
„samotne płomyki”
single flames
samotne płomyki
going astray
błądzące
thousands of liquid lights
tysiące płynnych świateł
floating away in fright
umykających w strachu
we seem to know and to be sure
wydajemy się wiedzieć i mieć pewność
but i'll be down there on the floor
lecz ja będę tam na podłodze
again, again
znowu, znowu
how about you?
a ty?
1 komentarz:
Ponownie przewidziała... :( Może nie koniecznie w tym sensie, w którym teraz można to rozumieć. :(
Prześlij komentarz